"Szeretném megosztani Önnel mire jöttem rá az ittlétem során. Akkor döbbentem rá, amikor osztályozni próbáltam a faját. Ráébredtem, hogy Önök valójában nem emlősök. Minden emlős ezen a bolygón ösztönösen természetes egyensúlyra törekszik a környezetével, kivéve Magukat, Embereket. Letelepednek valahová és addig szaporodnak míg fel nem élik mind a természeti erőforrásokat, és azután csak úgy képesek fennmaradni, ha új területeket foglalnak el. Van egy másik organizmus is ezen a bolygón, mely ugyanígy viselkedik. Tudja melyik? A vírus. Az emberi faj egy betegség, a bolygó rákosodása. Az ember egy ragály, és mi vagyunk a gyógyszer."
(Mátrix:Smith ügynök - Wikidézet)
Szerzői jog
Az oldalon található saját művek szerzői jog védelme alatt állnak, azok részben vagy egészben való idézése, fordítása, más fórumokon való megjelentetése és felhasználása a szerző, azaz a lap szerkesztőjének tudta és engedélye nélkül tilos.
A hangzó anyagok a Radio.Blog.Club.com, valamint a YouTube.com és a Dailymotion.com című lapok anyagából vannak válogatva.
Egyik legnagyobb operaélményem Giacomo Puccini Pillangókisasszonya. Nem vagyok muzsikus, csupán zeneélvező, nem tudom Puccini zenevilágát szakértőként elemezni, mindössze azt tudom, hogy női lelkemhez nagyon közel áll, olyan gazdag és érzékeny, hogy azt hiszem, talán nőies is. A Pillangókisasszonyt sohasem tudtam könnyek nélkül végignézni,hallgatni. Örök téma a szerelmes és elcsábított, majd elhagyott nő szinte napról-napra előforduló története. Mi teszi mégis mindig drámaivá? A szenvedés, és a szenvedés következményei.
Pillangókisasszony
Pinkerton, az amerikai tengerésztiszt Nagaszakiban állomásozik, ahol megismeri Cso-cso-szant, a gésát. Elbűvöli a lány szépsége, finomsága, intelligenciája, ám minden figyelmeztetés ellenére könnyed szórakozásnak tekinti Cso-cso-szan érzelmeit. Japán szokások szerint feleségül veszi.
Amikor távozik Nagaszakiból, Butterfly - a Pillangókisasszony - a tőle született
gyermekkel visszavárja őt hűségesen és szerelemmel telve.
Bízik a tiszt szavaiban neki tett ígéreteiben, hogy visszatér és feleségeként magával viszi.
Hite és szerelme töretlen barátai és rokonai jóslatai ellenére.
Pinkerton valóban visszatér, ám most magával hozza amerikai feleségét is, hogy magukkal vigyék Butterfly és Pinkerton fiát. A Pillangókisasszonnyal idegenben kötött házassága érvénytelen.
Cso-cso-szan sorsa megpecsételődött.
Visszatérhet gésának, életét szégyen kíséri, és gyermekét pedig idegen fattyúnak járó megvetés és kiközösítés sújtja.
Cso-cso-szan a hagyomány és becsület útját választja. Elveti megcsúfolt életét, hogy fia apjával Amerikába távozva szabad emberként nőhessen fel.
Sírni, de miért? De mért?
Semmi bizalmad nincsen?... Halljad:
Lásd, egy szép nap végre
Füstfelhő száll az égre,
Ott a távoli láthatáron
Hajó jön habzó áron,
Vakító szép színben
Surran most a révbe.
A vezényszó harsan,
Látod? megáll szép lassan.
Nem megyek én elébe,
Nem én,
Azt mondom, szépen, csendesen várom
A dombon,
A vágyakozás nem égeti szívem,
Csak várom híven...
Ott lenn a város telve tarka néppel,
Egy pont, egy pici hangya,
Egy férfi a dombra lépdel,
Ki jön ott? Ki jön ott?
Ím hallatszik a hangja,
Mit is mond? Mit is mond
Így kiált: Butterfly!
Tisztán megértem...
Ám én egy szót sem szólok,
Hadd rejtsenek a lombok,
Bujósdit játszom és úgy félek,
Hogy nyomban meg kell halnom...
Ő akármeddig hívhat százszorszép neveken
Te icipici asszony, te áprilisi illat,
E szép neveket mind ő adta nékem...
Mindez úgy leszen, mintha csak most lenne...
Ám félj, ha szíved gyenge,
Én híven bízom benne
És várom!...
A költészet mottója
"Csak ami tenyeremen landol, azt engedem én föl madárnak. Többért hiába is sóhajtok – lezuhan szív-borzadálynak."
".... és bárhova is kerülnél majd a nagy küzdelemben, mint láng vagy füst, a te magad lelke mindenhol megmarad, megmarad neked értelmed, és szabad akaratoddal a jó és rossz között való teljes szabad választásod lehetősége." Jasna 31.19